Goles Rosas es una editorial autogestiva de Mar del Plata especializada en poesía. Todo su catálogo se encuentra a disposición de los lectores, y se puede descargar gratuitamente en esta página las versiones para leer en tu teléfono o para armar. También puede leerse online en: issuu.com/golesrosas.




Libros para leer en tu celular o para armar vos mismo.



jueves, 20 de agosto de 2015

Dos poemas - Fabián Iriarte: Oralidad, confesión y cultura.






Un fenómeno indudable del mundo de la poesía es que mucho de lo que ocurre en este campo, sucede en los festivales de poesía o lecturas ocasionales. En diez o quince minutos el poeta tiene que presentarnos sus poemas de un modo que queden grabados en los oyentes, sorteando todas las dificultades que la oralidad presenta. En este sentido, Fabián Iriarte encontró un modo de presentar sus poemas que abren todo un juego significante. Se sienta ahí, en frente de los espectadores, y a media voz, comenta sus poemas antes de leerlos. Enumera referencias, tonos, intertextos que luego vemos aparecer en sus poemas, y que tal vez, hubiéramos perdido si el poeta no nos las hubiera señalado. Porque estas marcas no suelen ser lugares comunes, citas de autoridad o reaseguros: guiños hechos entre escritor y lector como suele suceder, sino palabras que se han vuelto propias, se han interiorizado. 
Ya adentro de los poemas, vemos en la escritura de Fabian Iriarte -coherente con el modo que venimos señalando- un tono confesional, es decir, una poesía que se configura como la concreción de una infidencia (real o fingida) sobre una experiencia vivida.   Cuando presenta el poema “Cuando uno escapa”, por ejemplo,  dice que el poema condensa la experiencia del exilio, no el exilio político, sino el estar en otro lugar por razones personales, y las imágenes fantasmagóricas que este hecho conlleva.
Pero la escritura de estos poemas, excede (como explicación) este tono. Si este registro es un aspecto clave de estos poemas, también lo es los materiales con los que se construye ese registro. En una de las presentaciones, y en relación al otro poema transcripto, dice: “El título de "Ex lover" es una versión censurada (a veces me censuro yo mismo) de una expresión en inglés que es  "ex lover's weird shit" (la "mierda rara" de un ex amante), que significa todas las cosas que esa persona puede hacer para molestarte después de una separación evidentemente no muy amistosa”.
Por otra parte -sigue el comentario-, “el poema alude a la escritura de poesía métrica, con su ritmo y su rima y su orden, y contraste con el desorden que implica cualquier relación amorosa. La metáfora rara: "mi amor es una silla" es una que solíamos emplear Lisa Bradford y yo en la primera clase de Literatura Inglesa para explicar la diferencia entre metáforas y comparaciones trilladas ("mi amor es una rosa") y otras más nuevas, frescas u originales.”
Sin dudas, la explicación enriquece un poema, que de por sí, ya sabía hablar. Pero a su vez -y esto es mucho más importante en el sentido crítico-, nos permite visualizar una poética que se construye como un entramado de referencias -ya sea personales o culturales- donde cada palabra adquiere su espesor a partir de los múltiples caminos que abre y condensa.
En este sentido, después de la “Tierra Baldía” de T.S Eliot algunas cosas parecen quedar en claro en el terreno de la lírica. Primero, el trabajo puntilloso de citas que van armando ese poema, los múltiples modos de codificar cada palabra, son muestra clara de que el poeta se ha vuelto un profesional, alguien que puede poner comillas de memoria, y distinguir, en grado sumo, los diversos recorridos y referencias que un par de palabras pueden hacer por el mundo de los libros. Pues, el poeta se ha vuelto un erudito, alguien que conoce mucho de lo que se ha escrito antes que él pronunciara una sola palabra, y este conocimiento se vuelve condición necesaria. 
Sin embargo, posiblemente, que un poeta conozca en extenso toda la poesía que se escribió antes que él, con todas las posibles referencias que pueda tener un tema o palabra, es imposible, por lo tanto, la segunda cosa clara que queda establecida después de leer la “Tierra Baldía” es que cada poeta-erudito debe construir su tradición, su zócalo de citas que de espesor a su propia palabra. Pues, el hecho poético se encuentra en ese vínculo, ya no en el desvelo de un poeta que descubre una idea o expresa una experiencia, sino en el roce entre una palabra dicha hace tiempo (en otra oportunidad, en otro libro), y ahora vuelta a decir (en este), repitiendo, ampliando o torciendo su sentido.




ex-lover (su rara furia).
(Guaridas de huir el mundo.)

estoy seguro de que hacía tiempo
tenía ganas de escribir un poema

que empezara
“mi amor es una silla”

(amor puede ser una silla
mas puede ser rosa también)

sólo para dejar en claro
de una vez por todas el asunto.



cuando uno escapa
(De La intemperie sin fin.)

se acostumbra tan fácilmente
a no estar en ningún lado
cada lugar es un fantasma de sí mismo
la irrealidad/ lo único que cuenta
uno queriendo abrazar sombras
pero ellas sólo atinan a desvanecerse
las muy putas




Goles Rosas



Descargar/leer "Re: signado" de Fabián Iriarte, editado por Goles Rosas (2009).



No hay comentarios:

Publicar un comentario